Weltweit,die zweithäufstige Sprache die Menschen sprechen ist Spanich.

Mit vielen spanischsprachigen umfasst den unterschiedlichsten Kulturen und Ländern,ist es keine Überraschung dass gibt es grosse Unterschiede in Aussprache un Grammatik.Insbesondere,gibt es bemerkenswerte Unterschiede zwischen der spanischen sprach in Spanien im Gegensatz zu Lateinamerika.Es gibt auch subtile,eindeutige Begriffe und Bedeutungen zwischen benachbarten Ländern Lateinamerikas.differences-between-spanish-and-latin-language-450x300

Zum Beispiel der Begriff ´´nosotros´´was im englischen Begriffen ´´Menschen´´oder ´´euch´´ bedeutet,neigt dazu,in ganz Spanien ein Grossteil verwendet werden.´´Vosotros´´ist ein relative formlosen Gebrauch der Adriessierung  einer Gruppe von Menschen.In Lateinamerika andererseits die formale ´´ustedes´´wird verwendet.In Spanien,´´Pensaba en vosotros´´ oder Ich dachte an euch würde wahrscheinlich im Gespräch in den meisten Regionen gesagt werden.Derweil,ein lateinamerikanische Lautsprecher könne der selben Satz wie´´Yo estaba pensado en ustedes´´substitution von ´´vosotros´´für ´´ustedes´´an seiner Stelle.Jedoch,wenn Sie verwenden´´ustedes´´ in Spanien Sie werden verstanden und wahrscheinlich als formale oder höflich.Es wird empfohlen,´´ustedes´´ in Lateinamerika verwenden jedoch.Ein weiterer wesentlicher Unterschied zwischen Spanisch in Spanien und Lateinamerika sind die Formen der Adresse ´´tu,vos und usted´´.´´Usted´´ist die meisten häufig Anrede in Lateinamerika durch Betonung der Höflichkeit verwendet.Mithilfe von informellen Formen wie ´´vos´´und ´´tu´´könnte als übermässig vertraut oder unhöflich in Lateinamerika ausgelegt werden.Denken Sie daran,dass in einigen Teilen von lateinischem Amerika wie Argentinien oder Uruguay Ihnen gestellt werden können,zu wechseln ,desto weniger formelle ´´vos´´allerdings wird es nur in einigen Ländern verwendet.Die informelle ´´tu´´ ist reserviert nur für vertraute Personen wie Freunde und Familie.In Spanien,mithelfen ´´tu´´beiläufig okey gilt.Zum Beispiel,´´que te parece´´(´´Was denkst du?´´)hörte man in Spanien während ´´usted´´ oder ´´vos´´ würde an der Stelle der ´´tu´´an anderer Stelle gesprochen werden.Es ist am besten beraten zu verwenden ´´usted´´ als die Standard Form der Adresse,wenn Sie ansosten zu eingeladen werden.Alle,die Spanisch lernen täten gut daran,den Unterschied zwischen Spanisch in Spanien und Amerika kennen.Der Unterschied zwischen Spanisch in Spanien und Amerika haben eine enorme Auswirkung auf Ihre persönlichen und beruflichen Umgang untrwegs.Um Spanisch zu lernen richtig,es wird empfohlen die Unterschiede zu studieren,seite an seite,um beide Perpektiven richtig zu verstehen.

Sind Sie interessiert an einem Kurs?