Cuando seas padre, comerás huevos

Ce dicton s’utilise quand les parents où les adultes interdisent aux enfants de faire une chose parce qu’ils sont trop jeunes. Ils disent par exemple: Tu es trop jeune pour faire ce genre de choses, tu pourras les faire quand tu seras plus grand.

Mais comme les espagnols aiment embellir ce type de phrase, ils utilisent cette expression. On peut aussi utiliser cette expression pour les personnes qui, étant nouveaux, veulent avoir des privilèges et à qui on veut faire comprendre qu’ils n’auront rien tant qu’ils n’auront pas gagné la confiance des chefs.
Autrefois, l’œuf était un aliment très apprécié et valorisant, seuls les pères de familles et les personnes malades (avec le but de pouvoir être soigné) avaient le droit de manger un œuf entier. Pour cela, quand les enfants demandaient s’ils pouvaient manger un œuf, les mères leurs disaient ceci: Quand tu seras père, tu mangeras des œufs, et l’utilisation de cette phrase s’est ensuite généralisé pour toutes les choses que l’on ne peut pas faire juste parce qu’on est trop jeune où que l’on n’a pas assez d’expérience.
 

Other Proverbs

Más vale prevenir que curar
Burro grande, ande o no ande
El que mucho abarca, poco aprieta
Il faut souffrir pour être belle/beau

Êtes-vous intéressé par un cours?