Register at iNMSOL!

Create your personal account in our website and:

  • View your orders
  • Manage and edit your account
  • Get exclusive advantages

Creating an account is very easy:

  1. Click on “create my account” below
  2. Indicate your username and email
  3. Set a password
  4. Done! You are now a member of iNMSOL community, welcome!

Follow Us

Il misterioso mondo delle preposizioni

C’è proprio da dirlo: il mondo delle preposizioni è un vero labirinto. Queste paroline, che a volte nemmeno notiamo, muovono i fili dietro al telone delle nostre conversazioni. Se delle volte ti sei giá chiesto perché “soñar con” non è lo stesso di “soñar en”, o perché si dice “pensar en” e no “pensar sobre”, beh sei nel posto giusto! In iNMSOL potrete imparare ad utilizzare le preposizioni in spagnolo correttamente, scegliedo uno tra i nostri corsi per imparare o migliorare il tuo spagnolo.

 

La magia nascosta tra le preposizioni

Sapevi che cambiando una preposizione le cose cambiano? “Enamorarse de” e “enomarse con” non significano la stessa cosa! Le preposizioni, così piccole e umili, sono il condimento speciale delle nostre frasi.

Esempio:

  • Vivo en Madrid. (Ho la residenza in quella città)
  • Vivo para Madrid. (Madrid è la mia ragione di esistere, la mia passione)

Errori comuni e come evitarli

  • “Sobre” e “en”: Se”pensar en” significare riflettere su qualcosa, “pensar sobre” significa piuttosto avere un opinione. Attenzione!
  • “A” e “en”: Si dice “ir a Madrid” ma anche “estar en Madrid”. La prima si riferisce al movimento, l’altra all’ubicazione.
  • “De” e “con”: Mentre con “soñar con” ci si riferisce ai protagonisti dei nostri sogni, “soñar de” sembra strano vero? Si lo è, proprio perché non si dice!

 

Frasi di transizione, un tocco speciale

Sono espressioni che si utilizzano affinché le parti del nostro discorso e dei nostri testi siano piú unite tra di loro. Molto spesso queste sono un’insieme di parole che vanno insieme. Queste parole unite, che in lingüística si chiamano “collocazioni”, solitamente sono composte da una preposzione. Alcuni esempi sono:

Por cierto, Por primer lugar, Por otra parte, Para mí, No decir nada de, Sin hablar de, etc…

Además de esto… Hey aspetta un momento! Visto cosa ho appena fatto? Ho usato una frase di transizione per collegarmi al punto successivo. Sono fondamentali per dare fluiditá al testo!

FAQs: chiarendo i dubbi sulle preposizioni

  • Perché è così importante usare la preposizione corretta? Perchó può cambiare il significato di ciò che vuoi esprimere . Non è lo stesso dire dire “vivir por el trabajo”  e “vivir para el trabajo”!
  • Como faccio per sapere quale preposizonie usare? Tanto esercizio amico! Chiaramente anche consultare delle buone risorse ti sarà d’aiuto.
  • Esistono delle regole fisse per  le preposizioni? Direi si e no… Ci sono delle regole,però ci sono anche molte eccezioni. Lo spagnolo è fatto così!

Conclusione:

Le preposizioni, sono al tempo stesso una sfida ed un pilastro del linguaggio. Nonostante a volte ci creano dei problemi, non possiamo prorprio farne a meno. Solo loro che aggiungono un tocco speciale alle nostre frasi. Per cui la prossima volta che ti troverai in diffcoltà con una preposizone ricordati di questo articolo e aggiungi il giusto ingrediente alla tua frase!

Ps: Non scordarti che ciò che conta è comunicare e che nonostante le preposizioni sono essenziali, ciò che realmente conta è il messaggio.

0
    0
    Il vostro acquisto
    Non hai aggiunto nulla...Torna al catalogo
    Skip to content