Register at iNMSOL!

Create your personal account in our website and:

  • View your orders
  • Manage and edit your account
  • Get exclusive advantages

Creating an account is very easy:

  1. Click on “create my account” below
  2. Indicate your username and email
  3. Set a password
  4. Done! You are now a member of iNMSOL community, welcome!

Follow Us

Ser y Estar: i verbi di esistenza in spagnolo

Ti sei mai chiesto perché nel vasto universo linguistico dello spagnolo esistono due verbi per esprimere “to be”? Immagino di si! La coppia “ser” e “estar può essere una vera sfida per chi si addenta nell’avventura dell’apprendimento dello spagnolo. Ma non pensi anche tu che sono queste le sfide che rendono il viaggio ancora più avvincente? Allora vieni con noi!

 

Definizione di “ser” e “estar”

Ser: Si riferisce all’essenza o alla natura di qualcosa o qualcuno. Come dice un detto: “Es lo que eres, no lo que estás”.

Estar: Fa riferimento a una condizione o uno stato temporale. Se oggi ti senti “en las nubes” non ti preoccupare, domani potrai “estar” con i piedi ben piantati al suolo. 

Differenza fondamentale

“Ser” è come il documento che hai nel portafogli: permanente e immutabile (tranne la foto chiaro). “Estar” invece è come il tuo stato d’animo: può cambiare ogni giorno(o anche ogni ora)

Usi di “Ser”

  • Identitá: Soy Juan.
  • Professione: Mi tía es abogada.
  • Origine: Somos de España.
  • Caratteristiche fisiche: El sol es amarillo. 

Usi d “Estar”

  • Ubicazione: Estamos en la biblioteca.
  • Stati emotivi: Estoy emocionado por el concierto.
  • Condizione di salute: Está enfermo. ¡Necesita descansar!

Aggettivi e participi passati

Alcuni aggettivi sono como dei camaleonti: cambiano il significato quando sono preceduti da “ser” o “estar”.

  • Está verde (non maturo) vs. Es verde (di colore verde)
  • Está claro (si capisce) vs. Es claro (di colore claro)

Esempi illustrativi

  • Estoy cansado (Oggi, perchè ho lavorato tutto il giorno) vs. Soy cansado (In generale, preferisco stare a casa). 

Errori comuni 

Gli sgambetti linguistici! Qualche classico: 

  • Dire “estoy aburrido” quando in verità sei una persona noiosa. (scherzando!)
  • “Eres aquí” invece di “estás aquí”.

Espressioni linguistiche 

  • Ser pan comido: No, non stiamo parlando di una fetta di pane. Significa che qualcosa è molto facile.
  • Estar en las nubes: Non sei diventato una nuvola. Semplicemente sei distratto!

Domande frequenti 

Perché ci sono due verbi per dire “to be” in spagnolo?

Perchè la vita non puó essere (¡o estar!) così semplice

Si usa sempre “ser” per riferirsi alla professione?

Bingo! È giusto!

E “estar” per la localizazzione?

Corretto, a meno che non stai parlando di un evento. In quel caso si dice “La fiesta es en mi casa”.

Conclusione e consigli finali 

 

Decifrare “ser” e “estar” può apparire come un compito alla Sherlock Holmes. Però con pazienza, allenamento e le risorse grammaticali online di iNMSOL, será pan comido!

Il nostro consiglio è questo: allenati, impara dagli errori e non mollare!

Infine ricordati sempre che il viaggio dell’apprendimento è quello più importante!

“No es lo que eres, sino cómo estás.” Alla prossima lezione!

Ti sei mai chiesto perché nel vasto universo linguistico dello spagnolo esistono due verbi per esprimere “to be”? Immagino di si! La coppia “ser” e “estar può essere una vera sfida per chi si addenta nell’avventura dell’apprendimento dello spagnolo. Ma non pensi anche tu che sono queste le sfide che rendono il viaggio ancora più avvincente? Allora vieni con noi!

 

Definizione di “ser” e “estar”

Ser: Si riferisce all’essenza o alla natura di qualcosa o qualcuno. Come dice un detto: “Es lo que eres, no lo que estás”.

Estar: Fa riferimento a una condizione o uno stato temporale. Se oggi ti senti “en las nubes” non ti preoccupare, domani potrai “estar” con i piedi ben piantati al suolo. 

Differenza fondamentale

“Ser” è come il documento che hai nel portafogli: permanente e immutabile (tranne la foto chiaro). “Estar” invece è come il tuo stato d’animo: può cambiare ogni giorno(o anche ogni ora)

Usi di “Ser”

  • Identitá: Soy Juan.
  • Professione: Mi tía es abogada.
  • Origine: Somos de España.
  • Caratteristiche fisiche: El sol es amarillo. 

Usi d “Estar”

  • Ubicazione: Estamos en la biblioteca.
  • Stati emotivi: Estoy emocionado por el concierto.
  • Condizione di salute: Está enfermo. ¡Necesita descansar!

Aggettivi e participi passati

Alcuni aggettivi sono como dei camaleonti: cambiano il significato quando sono preceduti da “ser” o “estar”.

 

  • Está verde (non maturo) vs. Es verde (di colore verde)
  • Está claro (si capisce) vs. Es claro (di colore claro)

Esempi illustrativi

  • Estoy cansado (Oggi, perchè ho lavorato tutto il giorno) vs. Soy cansado (In generale, preferisco stare a casa). 

Errori comuni 

Gli sgambetti linguistici! Qualche classico: 

  • Dire “estoy aburrido” quando in verità sei una persona noiosa. (scherzando!)
  • “Eres aquí” invece di “estás aquí”.

Espressioni linguistiche 

  • Ser pan comido: No, non stiamo parlando di una fetta di pane. Significa che qualcosa è molto facile.
  • Estar en las nubes: Non sei diventato una nuvola. Semplicemente sei distratto!

Domande frequenti 

Perché ci sono due verbi per dire “to be” in spagnolo?

Perchè la vita non puó essere (¡o estar!) così semplice

Si usa sempre “ser” per riferirsi alla professione?

Bingo! È giusto!

E “estar” per la localizazzione?

Corretto, a meno che non stai parlando di un evento. In quel caso si dice “La fiesta es en mi casa”.

Conclusione e consigli finali 

 

Decifrare “ser” e “estar” può apparire come un compito alla Sherlock Holmes. Però con pazienza, allenamento e le risorse grammaticali online di iNMSOL, será pan comido!

Il nostro consiglio è questo: allenati, impara dagli errori e non mollare!

Infine ricordati sempre che il viaggio dell’apprendimento è quello più importante!

“No es lo que eres, sino cómo estás.” Alla prossima lezione!

0
    0
    Il vostro acquisto
    Non hai aggiunto nulla...Torna al catalogo
    Skip to content