I verbi Conocer e Saber, anche se hanno un significato molto simile, NON sono intercambiabili e si usano con significati diversi a seconda dei contesti.

 ¿Quando si usa Conocer

1. Conocer, come in italiano, si usa per indicare che si ha una relazione con una persona

  • Conozco a Juan. (Conosco Juan)
  • Conocí a mi esposo en una fiesta. (Ho conosciuto mio marito ad una festa)

2. Conocer si usa anche per dire che si é stati in un posto o lo si é visitati.

  • Conozco Italia (Sono stato in Italia)
  • Diego conoce un buen lugar donde comer en ese pueblo (Diego conosce un bel posto dove mangiare in quel paesino)

 

3. Conocer puó anche significare “incontrare” (per la prima volta).

  • Encantado de conocerle. (Piacere di conoscerla)
  • Yo conocí a Eduardo en la conferencia del año pasado. (Ho conosciuto Eduardo nella conferenza dell’anno scorso)

¿Quando si usa Saber?

1. Saber si usa per esprimere la conoscenza di un fatto.

  • Ella sabe quién va a ir a la reunión. (Lei sa chi andrá alla riunione)
  • ¿Sabes que Angélica tiene dos hijos? (Sai che Angelica ha 2 figli?)

2.  Spesso il verbo Saber é seguito da por que, qué, quién, dónde, cuándo, cuál, por qué.

  • No sé qué almorzar hoy. (Non so come pranzare oggi.)
  • Juana sabe cuándo viene su suegro. (Giovanna sa quando viene suo suocero)
  • ¿Sabes dónde están mis llaves? (Sai dove sono le mie chiavi?)
  • Ella sabe por qué estoy feliz. (Lei sa perché sono felice)
  • Ellos saben cuál ejercicio tienen que hacer.  (Sanno che esercizio devono fare)

3.Saber si usa con “abilitá” (che si possono anche imparare) come Conducir, pintar ecc. Per esprimere la capacitá di essere capaci di fare qualcosa, quindi si direbbe: Saber + Infinito

  • ¿Sabes hablar portugués? (Sai parlare portoghese)
  • Mi hermana sabe conducir. (Mia sorella sa guidare)
  • Vosotros sabéis hablar español. (Sapete parlare in spagnolo)

Conocer vs. Saber

Compara queste 2 frasi:

  • No conozco la capital de Francia. (significa che non ci sono stato)
  • No sé cuál es la capital de Francia. (significa que ignoro quale sia la capitale della Francia)

Riassumendo:

In generale la differenza si puó riassumere come segue:

  • Conocer: avere una relazione con una persona o con un luogo
  • Saber: relazionato con la conoscenza di un fatto o la capacitá di fare qualcosa.

Torna a Risorse Linguistiche di Spagnolo

Are you interested in any Course?