In spagnolo ci sono moltissimi termini con molteplici significati che, spesso, sono molto diversi tra loro. Ecco una lista con le parole piú comuni che vengono utilizzate in contesti diversi:

  • Banco (banca, panchina, banco):

o El Banco de Inglaterra mantiene los tipos de interés en el 5,25%.
o El anciano se sentó en un banco para descansar.
o Al cruzar el puente los niños vieron un banco de peces.

  • Cabeza (testa, capofamiglia):

o Pedro agachó la cabeza avergonzado.
o Ella es la cabeza de familia.

  • Camello (cammello, pusher):

o La esperanza media de vida de un camello es de 50 a 60 años.
o Hay muchos camellos (vendedor de drogas) en esa calle.

  • Caña (da pesca, birra, canna da zucchero):

o Fueron a pescar y se les olvidó la caña.
o Una caña, por favor.
o La caña de azúcar se cultivaba y todavía se cultiva en grandes cantidades en el Caribe.

  • Capital (soldi, cittá):

o El capital de la empresa ha sido superior al de cualquier otro año.
o Madrid es la capital de España.

  • Chorizo (affettato o ladro):

o Anoche tomamos un chorizo delicioso.
o Un chorizo me robó la cartera en el metro.

  • Coche: (automobile, carrozza con cavalli, passeggino per bebé, autoscontri)

o María tuvo un accidente con su coche nuevo.
o Dimos una vuelta por la ciudad en un carro de caballos.
o Mi mujer y yo compramos un cochecito para nuestra hija.
o Nos lo pasamos muy bien en los coches de choque.

  • Cola (coda di persone, coda di animale, colla):

o Hicimos cola durante una hora.
o El caballo movía su cola para apartar a las moscas.
o Creo que seria mejor usar tanto pegamento como clavos a la hora de montar los cajones.

  • Derecho (retto, diritto, diritto come materia):

o Sigue todo derecho y encontrarás el bar del que te hablo.
o Está usted en su derecho.
o Su hijo está estudiando Derecho.

  • Esperar (aspettare, sperare, aspettarsi):

o La estuvo esperando durante dos horas.
o Espero que puedan venir a la boda.
o Esperaba encontrarte en casa.

  • Estación: (stagione, stazione).

o Normalmente no llueve en esta estación.
o Nos perdimos intentando encontrar la estación de autobuses.
o Llegamos justo a tiempo a la estación de trenes.

  • Falda (gonna, falda):

o Ella siempre lleva falda.
o El tiene un chalet en la falda de la montaña.

  • Gato (gatto, cric) :

o Los gatos a veces matan pequeños animales y pájaros.
o No puedo cambiar la rueda de su coche porque no tenía un gato.

  • Hoja (foglio, foglia):

o ¿Tienes una hoja en blanco?
o Vimos un arbusto floreciente con hojas largas y brillantes.

  • Justo (stretto, giusto):

o Esa camiseta se te ve muy ajustada.
o No es justo que siempre hagas lo que quieras.

  • Leyenda (leggenda, legenda):

o Cuenta la leyenda que por la noche se convierte en lobo.
o El mapa se mojó con la lluvia y la leyenda quedó ilegible.

  • Lengua (lingua):

o ¡No saques la lengua a la gente!, es de mala educación.
o Nunca había oido esa lengua antes.

  • Listo (intelligente, furbo, pronto) :

o Su hermano es muy listo, siempre saca buenas notas.
o ¿Estás listo? Si no salimos ya llegaremos tarde.

  • Vela (vela di una barca, candela) :

o Tienen un yate muy bonito con velas blancas.
o Le encantan las velas perfumadas.
o Se pasó la noche en vela. (Non ha dormito per tutta la notte).

  • Masa (massa, pasta per pizza…):

o Había una masa de gente a la entrada del club.
o No pudieron hacer la masa porque no tenían harina.

  • Mesa (tavolo, banco):

o He reservado una mesa para dos a las ocho.
o Marie estaba sentada en su mesa.

  • Mono (bello, scimmia):

o ¡Ese bebé es muy mono!
o Los monos fueron devueltos a la selva donde nacieron.

  • Muñeca (bambola, polso):

o La niña estaba loca de contenta con su muñeca nueva.
o El tenista se hizo daño en la muñeca.

  • Nada (niente, dal verbo nuotare):

o Prometí no decir nada a nadie.
o Vamos a nadar esta tarde.

  • Ojo (buco, occhio):

o Me asomé por el ojo de la cerradura y los observé.
o ¡Ay! ¡Se me ha metido algo en el ojo!

  • Padre (papá, prete):

o Él ha sido como un padre para mí.
o Su hermano es cura.

  • Pasa (uvette, dal verbo passare):

o A ella le encanta echar pasas a las ensaladas.
o La multitud se apartó para dejar pasar al camión.

  • Perder (perdere fisicamente o in modo astratto qualcosa):

o He perdido mis llaves.
o Tuve que llevar a mi hermana al aeropuerto porque perdió el autobús.
o No pierdas el tiempo con él, no va a cambiar de opinión.
o La rueda delantera de tu bici esta perdiendo aire.

  • Pico (picco, becco, spigolo):

o Desde el avión podíamos ver el pico de la montaña.
o Los loros usan sus picos agudos para cáscara frutas y nueces.
o Ana se ha dado un golpe en el pie con el pico de la mesa.

  • Pie (piede, base):

o Me duele el pie.
o Me di en el dedo con el pie de la lámpara.

  • Piso (appartamento, piano):

o Podéis dormir en mi piso, tengo sitio de sobra.
o Vive en el tercer piso.

  • Ratón (topo, mouse):

o Mi gato mató un ratón.
o Me he comprado un ratón y un teclado.

  • Rico (ricco, buono, bello):

o Ella sólo piensa en casarse con un hombre rico.
o Esa tarta estaba deliciosa.
o Es un alimento rico en proteínas.
o ¡Pero qué niño más rico!

  • Sensación (sensazione, scalpore):

o Es una sensación muy desagradable.
o La noticia ha causado sensación.

  • Tambor (tamburo, cesto della lavatrice):

o Mil personas marchaban tocando los tambores y llevando banderas.
o Su lavadora no funciona y creo que es por el tambor.

  • Tronco (tronco di un albero, tronco di una persona, tronco di legna):

o El tronco de ese árbol es enorme.
o Gira el tronco un poco mas a la derecha si quieres golpear bien a la pelota.
o Necesitamos unos troncos para encender la chimenea.

  • Vaquero (cowboy, jeans):

o A Pablo le encantan las películas de indios y vaqueros.
o ¿Has visto dónde he puesto mis vaqueros?

  • Yema (punta, tuorlo):

o Le tocó las mejillas suavemente con la yema de los dedos.
o Mi parte favorita de un huevo duro es la yema.

Torna a Risorse Linguistiche di Spagnolo

Are you interested in any Course?