{"id":759,"date":"2011-04-07T11:24:38","date_gmt":"2011-04-07T11:24:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.inmsol.com\/"},"modified":"2015-07-28T11:54:45","modified_gmt":"2015-07-28T09:54:45","slug":"spanish-language","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/","title":{"rendered":"The Spanish Language"},"content":{"rendered":"<p>Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee. Secondo alcune classificazioni, \u00e8 la quarta lingua pi\u00f9 parlata al mondo in termini assoluti mentre \u00e8 la seconda come lingua madre, dopo il cinese.<\/p>\n<p>L&#8217;importanza dello spagnolo \u00e8 cresciuta notevolmente negli ultimi anni. Ci\u00f2 grazie all&#8217;alto tasso di natalit\u00e0 di molti paesi in cui \u00e8 parlato, allo sviluppo economico di vari stati latino-americani, alla crescita della comunit\u00e0 ispanofona negli Stati Uniti e, da ultimo, all&#8217;espansione del mercato musicale in tale lingua, noto come pop latino e l&#8217;hip hop.<\/p>\n<p>Si usa il termine castigliano soprattutto per mettere in evidenza che \u00e8 lingua originaria della Castiglia e non di altre regioni della Spagna di cui sono autoctone altre lingue politicamente riconosciute (Catalogna, Comunit\u00e0 Valenciana, Isole Baleari, Paesi Baschi, Navarra e Galizia), ma tale termine \u00e8 diffuso anche in alcuni contesti estranei alla Spagna. La questione \u00e8 comunque dibattuta, come affrontato di seguito.<\/p>\n<p>Gli Spagnoli sono soliti chiamare la loro lingua Espa\u00f1ol quando questa viene citata insieme a lingue di altri Stati (per esempio in un elenco dove figurino anche il Francese o l&#8217;Inglese), ma secondo alcuni sarebbe corretto usare il termine Castellano (Castigliano), soprattutto in rapporto ad altre lingue politicamente riconosciute della Spagna. Inoltre il termine generico &#8220;Espa\u00f1ol&#8221; viene esteso anche alle zone dell&#8217;America Latina, pur senza avere connotazioni politiche e di sovranit\u00e0. La Costituzione Spagnola riconosce una lingua ufficiale che \u00e8 il &#8220;Castellano&#8221; e 3 lingue co-ufficiali: il Galiziano (Galego), il Basco (Euskera) ed il Catalano sia nella sua modalit\u00e0 orientale (Catal\u00e0), che valenciana (Valenci\u00e0). Recentemente anche la Commissione Europea ha stabilito che i cittadini che si rivolgeranno al Parlamento Europeo mediante testi scritti in queste 3 lingue avranno il diritto di vedersi rispondere nella medesima lingua. I costi di traduzione sono a carico del Governo spagnolo.<\/p>\n<p>Per quanto riguarda le variet\u00e0 linguistiche, ogni paese ha un suo modo particolare di parlare lo spagnolo. Ad esempio, in Messico, il paese ispanofono pi\u00f9 popoloso del mondo, possiamo trovare un grande elenco di parole specifiche e d&#8217;uso quotidiano che differiscono molto dalla lingua parlata in Spagna o di quella studiata nei corsi di lingua in Europa. In Centro America (Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica e Panam\u00e1) la situazione \u00e8 abbastanza uniforme e lo spagnolo \u00e8 compreso benissimo da tutti, anche se in quei paesi esistono ancora varie lingue indios. Nei Caraibi, distinguiamo il Cubano, il Dominicano ed il Portoricano che differiscono sia per la pronuncia sia per il significato attribuito a determinate parole. Lo Spagnolo del Venezuela \u00e8 vicino a quello dei Caraibi. In America del Sud si parla correntemente Castellano tranne in Brasile (portoghese), Guyana (inglese), Suriname (olandese) e Guyana Francese (francese) per\u00f2 con molte differenze tra una Nazione e l&#8217;altra e persino all&#8217;interno dei paesi pi\u00f9 grandi.<\/p>\n<p>Ad ogni modo, molte Costituzioni dei paesi ispanofoni americani, a differenza della Costituzione del Regno di Spagna, indicano nello spagnolo il nome della lingua ufficiale della Nazione.<\/p>\n<p>Lo spagnolo si \u00e8 evoluto dal latino &#8220;volgare&#8221; subendo l&#8217;influenza delle lingue preromane (basco, celtico, iberico, ecc.) parlate nella zona, dell&#8217;arabo, degli altri idiomi neolatini (occitano, francese, italiano, ecc.) e, pi\u00f9 recentemente, dell&#8217;inglese. Caratteristiche tipiche della fonologia diacronica spagnola sono la lenizione (latino vita, spagnolo vida), la palatalizzazione (Latino annum, spagnolo a\u00f1o), la trasformazione in dittonghi delle vocali latine brevi e\/o (Latino terra, spagnolo tierra; Latino novus, Spagnolo nuevo). Fenomeni simili si possono trovare anche nelle altre lingue romanze, bench\u00e9 lo spagnolo presenti un&#8217;influenza celtica pi\u00f9 forte dell&#8217;Italiano, specie nella lenizione.<\/p>\n<p>Con la Riconquista, il dialetto del centro della penisola iberica si \u00e8 diffuso anche nelle regioni meridionali.<\/p>\n<p>Il primo libro di grammatica spagnola (e anche la prima grammatica di una lingua moderna) Gram\u00e1tica de la Lengua Castellana \u00e8 stato realizzato a Salamanca nel 1492 da Elio Antonio de Nebrija. Quando tale lavoro \u00e8 stato presentato a Isabella I di Castiglia, la regina ha chiesto: \u00bfPara qu\u00e9 quiero una obra como \u00e9sta si ya conozco el idioma? (Per quale motivo dovrei volere un&#8217;opera come questa, se gi\u00e0 conosco la lingua?). L&#8217;autore ha risposto: Se\u00f1ora, la lengua siempre fue compa\u00f1era del Imperio (Signora, la lingua fu sempre compagna dell&#8217;Impero).<\/p>\n<p>A partire dal XVI secolo, lo spagnolo \u00e8 stato introdotto in America, Micronesia, Guam, Isole Marianne, Palau e Filippine (anche se in tutte queste isole \u00e8 rimasto ben poco di tale colonizzazione, se non alcuni pidgin).<\/p>\n<p>Nel XX secolo il Castigliano si \u00e8 diffuso anche nelle colonie africane della Guinea Equatoriale e del Sahara occidentale (all&#8217;epoca noto come R\u00edo de Oro).<\/p>\n<p>Nel 2000 lo spagnolo ha superato la lingua inglese come numero di parlanti nel mondo: 503 milioni di persone lo parlano come prima lingua, mentre sono 501 milioni quelli che usano l&#8217;inglese.<\/p>\n<p>Variante canaria e latinoamericana<\/p>\n<p>Nelle Canarie e nei Paesi latinoamericani si parla lo spagnolo, ma con inflessioni linguistiche particolari. Queste inflessioni non appartengono a tutti i Paesi latinoamericani, dove si trovano grandi differenze tra un Paese e l&#8217;altro (variazioni che del resto non mancano nemmeno tra le diverse isole dell&#8217;arcipelago canario). Non c&#8217;\u00e8 niente vicino a uno &#8220;spagnolo americano&#8221;, giacch\u00e9 le variet\u00e0 americane sono molto diverse e hanno subito trasformazioni importanti negli ultimi secoli. Comunque, ci sono alcune caratteristiche comuni riguardo allo spagnolo iberico (della Spagna Nord e Centrale):<\/p>\n<p>Di fatto non esiste la seconda persona plurale: il vosotros \u00e8 sostituito dall&#8217;ustedes, e i verbi si pongono alla terza persona plurale<\/p>\n<p>Il pret\u00e9rito perfecto (passato prossimo) \u00e8 spesso sostituito dal pret\u00e9rito indefinido (passato remoto) anche per le azioni avvenute in un passato recente o non ancora concluse.<\/p>\n<p>A livello fonetico assume varie caratteristiche che si incontrano anche nel sud della Spagna (Andalusia):<\/p>\n<p>Non esiste il suono interdentale (c seguita da e o i, e z), che diventa sempre il suono s aspro.<\/p>\n<p>Ugualmente in quasi tutte le zone si presenta il fenomeno del yeismo, per il quale il suono della ll palatale si confonde con quello della y.<\/p>\n<p>Mantengono arcaismi riguardo alla Spagna e accettano pi\u00f9 neologismi che le variet\u00e0 iberiche (pi\u00f9 conservative).<\/p>\n<p>Il vocabolario Ispano-Americano si differenzia da quello iberico per i seguenti aspetti:<\/p>\n<p>&#8220;Marinerismos en tierra&#8221;<\/p>\n<p>I termini che in Spagna erano circoscritti al campo marittimo, vennero ampliati e usati anche nella terra ferma ad esempio venne impiegata una parola come chicote che indicava inizialmente l&#8217;estremit\u00e0 di una corda e successivamente venne estesa e usata in alcuni Paesi americani con il significato di &#8216;frusta&#8217; (invece in Spagna si preferisce usare azote o l\u00e1tigo).<\/p>\n<p>Arcaicismi.<\/p>\n<p>Alcune forme tradizionali non pi\u00f9 usate nella penisola iberica sono ancora vive in America come, ad esempio, la parola lindo vigente nello spagnolo peninsulare del XVII secolo e successivamente sostituita da bonito o hermoso. Comunque, \u00e8 importante ricordare che i parlanti latinoamericani, molto pi\u00f9 numerosi degli Spagnoli, considerano arcaismi anche parole che sono ancora in uso in Spagna ma non nei territori americani, come sarebbe il proprio &#8220;vosotros&#8221; (voi).<\/p>\n<p>Neologismi<\/p>\n<p>In America sono vigenti dei neologismi ottenuti ad esempio dalla derivazione con preferenza per determinati affissi come ad esempio il suffisso -ada che forma delle parole come atropellada&lt;atropello, sconosciuta in Spagna.<\/p>\n<p>Cambi semantici<\/p>\n<p>Fin dai tempi della colonizzazione in America Latina molte parole subirono un cambio semantico dovuto al fatto che molte voci vennero usate in America per riferirsi a cose, entit\u00e0 e fenomeni simili ma distinti a quelli spagnoli. La parola chula ad esempio ha un diverso significato nei due continenti: una mujer chula in Spagna pu\u00f2 significare una donna simpatica oppure presuntuosa, mentre in alcune zone americane come Messico, Guatemala, ecc., l&#8217;aggettivo chula \u00e8 sinonimo di una donna bella e attraente.<\/p>\n<p>Prestiti linguistici<\/p>\n<p>In America Latina vengono adoperati molti prestiti linguistici ovvero termini di un&#8217;altra lingua che non sono stati incorporati alla norma peninsulare. Nel lessico di alcuni paesi (Argentina e Uruguay in particolare), che hanno conosciuto nell&#8217;Ottocento e Novecento un forte movimento immigratorio sono stati incorporati vari termini di origine italiana e, in minor misura, tedesca, polacca, russa e francese. Il secolare contatto dello spagnolo con le lingue indigene locali, alcune delle quali (quechua, aymara, guaran\u00ed, ecc.) sono tuttora parlate da ampi strati della popolazione latinoamericana, ha determinato l&#8217;introduzione di vari termini e modismi nel castigliano d&#8217;America, particolarmente rilevanti nei paesi andini e nella zona del Gran Chaco.<\/p>\n<p>Un esempio della diversit\u00e0 delle versioni della lingua in America lo costituiscono le varianti argentina e uruguaya in cui, pur essendo presenti caratteristiche proprie di ciascuno dei due Paesi, ritroviamo alcune forme comuni:<\/p>\n<p>in entrambi gli Stati, valgono alcune delle caratteristiche di cui sopra per gli altri paesi latinoamericani anche se l&#8217;accento e l&#8217;intonazione sono peculiari dell&#8217;Argentina e dell&#8217;Uruguay e diversi da quelli di tutti gli altri Paesi.<\/p>\n<p>si utilizza la forma vos al posto del t\u00fa, applicando generalmente le conseguenti forme verbali della seconda persona singolare, che nel presente indicativo e congiuntivo e nell&#8217;imperativo derivano da quelle della seconda persona plurale, con la scomparsa del dittongo e l&#8217;elisione della D: vos pens\u00e1s (e non pens\u00e1is), que vos pens\u00e9s\/pienses (nel congiuntivo sono presenti entrambe le forme), pens\u00e1 (e non pensad); nel castigliano di Spagna lo troviamo in Cervantes. A questa regola fanno eccezione le zone corrispondenti all&#8217;attuale provincia argentina di Santiago del Estero, in cui il vos \u00e8 seguito dalla seconda persona singolare (vos piensas, vos pensaste, ecc.) e alcuni territori andini in cui non viene persa la dittongazione della seconda persona plurale (vos pens\u00e1is). Il &#8220;vos&#8221; non \u00e8 usato soltanto in Argentina, Paraguay e Uruguay, ma anche (insieme al tuteo cio\u00e8 al tu tradizionale) in alcune regioni andine (Cile e Bolivia in particolare) e in ampie zone dell&#8217;America centrale. In fatti, in Guatemala, alcuni anni fa, il &#8220;tu&#8221; era usato soltanto fra un uomo e una donna. Usare &#8220;tu&#8221; fra due uomini non era visto bene.<\/p>\n<p>i suoni di ll e y si interconfondono e suonano come la j francese di je, janvier, o quella portoghese di janeiro, tranne che nelle zone della Provincia di Corrientes.<\/p>\n<p>Spanglish<\/p>\n<p>Lo Spanglish si pu\u00f2 definire una modalit\u00e0 di espressione linguistica orale e scritta. Si ottiene quando, in una frase con una struttura lessicale spagnola, sostituiamo alcuni termini con quelli della lingua inglese o viceversa.<\/p>\n<p>Nella forma scritta comprende anche la ispanizzazione di parole inglesi ad es. write = rait, night = nait, teenager = tineyer; comprende l&#8217;adozione nella lingua inglese di termini come taco, tapas, enchilada; l&#8217;adozione nella lingua spagnola di e-mail per correo electronico e link per enlace; il coniare neologismi attraverso una sommaria traduzione dall&#8217;inglese come typear o cliquear invece di pulsar, emailear invece di escribir correo electronico, reportear invece di informar, remover invece di sacar, educacion invece di pedagogia o computadora invece di ordenador.<\/p>\n<p>Il fenomeno consiste quindi di due aspetti: quello dell&#8217;inglese, soprattutto negli Stati Uniti, contaminato dagli ispanismi portati dal flusso di latinoamericani provenienti dalla frontiera col Messico e quello dello spagnolo in Spagna ed America Latina contaminato da anglicismi entrati soprattutto attraverso l&#8217;uso delle nuove tecnologie informatiche o la fruizione dei mass-media o dovuto alle questioni di Gibilterra e del canale di Panam\u00e1.<\/p>\n<p>Il fenomeno \u00e8 in espansione, soprattutto negli Stati Uniti. Durante le prime ondate migratorie gli Ispanici, soprattutto portoricani e messicani, avevano alcune difficolt\u00e0 nell&#8217;apprendimento della nuova lingua e sopperivano alle lacune completando le frasi con parole spagnole. Ci\u00f2 era causato dal contrasto tra una educazione familiare avvenuta in un contesto ispanico ed il contatto con una nuova realt\u00e0 che richiedeva l&#8217;adeguamento ad un nuovo linguaggio.<\/p>\n<p>Oggi le cose sono cambiate. Le tv e radio passano le frontiere attraverso i satelliti e arrivano nelle case di tutti. I corsi di lingua sono alla portata di moltissimi utenti. La contaminazione linguistica \u00e8 reciproca e continua. L&#8217;educazione dei figli di ispanici di prima e seconda generazione avviene in un contesto bilingue, eppure le statistiche dicono che questi nuovi alunni hanno difficolt\u00e0 con l&#8217;Inglese pi\u00f9 di quante ne avessero i loro genitori. Sono nati negli U.S.A. ma si sentono parte della cultura e della popolazione posta a sud del confine col Messico. Allora ecco come il linguaggio diviene rappresentante di questa duplice appartenenza.<\/p>\n<p>Esistono diversi motivi per parlare Spanglish e diversi sono i gruppi sociali che lo utilizzano. Alcuni, in verit\u00e0 pochi, lo fanno ancora oggi per sopperire alle lacune di conoscenza di termini corrispettivi inglesi; altri sono anglofoni che vogliono semplicemente farsi capire meglio dalla comunit\u00e0 latina; altri lo parlano per rivendicare il loro orgoglio di essere ispanici e con la voglia di resistere all&#8217;omologazione in una cultura che non li rappresenta e nella quale non si riconoscono; altri ancora hanno voglia di distinguersi.<\/p>\n<p>In particolare, a Puerto Rico esiste una mentalit\u00e0 molto legata al concetto di Nazione portoricana portata avanti soprattutto dagli indipendentisti. L&#8217;idioma nazionale \u00e8 ufficialmente l&#8217;Inglese ma in famiglia e per le strade quasi tutti parlano Portoricano (diverso dal Castigliano). Poich\u00e9 nelle scuole e negli uffici pubblici \u00e8 obbligatorio l&#8217;uso dell&#8217;Inglese mentre nelle strade c&#8217;\u00e8 il dominio del Portoricano, ecco che questo tipo di bilinguismo fa nascere con molta spontaneit\u00e0 lo Spanglish.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.wikipedia.org\">www.wikipedia.org<\/a><\/p>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee. Secondo alcune classificazioni, \u00e8 la quarta lingua pi\u00f9 parlata al mondo in termini assoluti mentre \u00e8 la seconda come lingua madre, dopo il cinese. L&#8217;importanza dello spagnolo&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-759","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog-it-it"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>The spanish language<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The spanish language\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"iNMSOL\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/spanishcourses\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-04-07T11:24:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-07-28T09:54:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.inmsol.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/logo-inmsol.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"320\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"154\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Javier Torres\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Javier Torres\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Javier Torres\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/18f18acd0397ef441e373e79ec3eb6ea\"},\"headline\":\"The Spanish Language\",\"datePublished\":\"2011-04-07T11:24:38+00:00\",\"dateModified\":\"2015-07-28T09:54:45+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/\"},\"wordCount\":2178,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Blog\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/\",\"name\":\"The spanish language\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-04-07T11:24:38+00:00\",\"dateModified\":\"2015-07-28T09:54:45+00:00\",\"description\":\"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/blog-it-it\\\/spanish-language\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accredited Center by Instituto Cervantes\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/pagina-ejemplo\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/category\\\/blog-it-it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"The Spanish Language\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/\",\"name\":\"iNMSOL\",\"description\":\"Impara lo spagnolo con noi - Centro di studio accreditato con l'Istituto Cervantes\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Instituto Mediterr\u00e1neo Sol\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/logo-inmsol-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/logo-inmsol-1.png\",\"width\":136,\"height\":73,\"caption\":\"Instituto Mediterr\u00e1neo Sol\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/spanishcourses\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/StudyInGranada\",\"http:\\\/\\\/instagram.com\\\/imsolgranada\",\"https:\\\/\\\/es.linkedin.com\\\/company\\\/imsol-granada\",\"https:\\\/\\\/www.pinterest.es\\\/inmsol\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UChz-Qn_7coFMosY85iYMO4g\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/18f18acd0397ef441e373e79ec3eb6ea\",\"name\":\"Javier Torres\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Javier Torres\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.inmsol.com\\\/it\\\/author\\\/javier\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The spanish language","description":"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"The spanish language","og_description":"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.","og_url":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/","og_site_name":"iNMSOL","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/spanishcourses","article_published_time":"2011-04-07T11:24:38+00:00","article_modified_time":"2015-07-28T09:54:45+00:00","og_image":[{"width":320,"height":154,"url":"https:\/\/www.inmsol.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/logo-inmsol.png","type":"image\/png"}],"author":"Javier Torres","twitter_misc":{"Scritto da":"Javier Torres","Tempo di lettura stimato":"11 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/"},"author":{"name":"Javier Torres","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#\/schema\/person\/18f18acd0397ef441e373e79ec3eb6ea"},"headline":"The Spanish Language","datePublished":"2011-04-07T11:24:38+00:00","dateModified":"2015-07-28T09:54:45+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/"},"wordCount":2178,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#organization"},"articleSection":["Blog"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/","url":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/","name":"The spanish language","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#website"},"datePublished":"2011-04-07T11:24:38+00:00","dateModified":"2015-07-28T09:54:45+00:00","description":"The spanish language. Lo spagnolo o castigliano \u00e8 una lingua appartenente al gruppo delle lingue romanze della famiglia delle lingue indoeuropee.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/blog-it-it\/spanish-language\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accredited Center by Instituto Cervantes","item":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/pagina-ejemplo\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/category\/blog-it-it\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"The Spanish Language"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#website","url":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/","name":"iNMSOL","description":"Impara lo spagnolo con noi - Centro di studio accreditato con l'Istituto Cervantes","publisher":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#organization","name":"Instituto Mediterr\u00e1neo Sol","url":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.inmsol.com\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/logo-inmsol-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.inmsol.com\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/logo-inmsol-1.png","width":136,"height":73,"caption":"Instituto Mediterr\u00e1neo Sol"},"image":{"@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/spanishcourses","https:\/\/x.com\/StudyInGranada","http:\/\/instagram.com\/imsolgranada","https:\/\/es.linkedin.com\/company\/imsol-granada","https:\/\/www.pinterest.es\/inmsol\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UChz-Qn_7coFMosY85iYMO4g"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/#\/schema\/person\/18f18acd0397ef441e373e79ec3eb6ea","name":"Javier Torres","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90afa2d6499550218d247408758082af566e5ec3641e1b8eac0d7bb889344a55?s=96&d=mm&r=g","caption":"Javier Torres"},"url":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/author\/javier\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/759","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=759"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/759\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=759"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=759"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.inmsol.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=759"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}