Tryb warunkowy ma zwyczaj wyrażać możliwość, prawdopodobieństwo. Jest również wyrażeniem grzecznościowym, życzeniem lub prośbą. Wyraża także fakt w przyszłości wypowiedziany w przeszłości.
Aby odmienić czasowniki regularne koniugacji –ar,–er,–ir wystarczy dodać następujące końcówki do bezokolocznika:
ía
ías
ía
íamos
íais
ían
Tak więc:
Hablar |
Comer | Vivir |
hablaría | comería | viviría |
hablarías | comerías | vivirías |
hablaría | comería | viviría |
hablaríamos | comeríamos | viviríamos |
hablaríais | comeríais | viviríais |
hablarían | comerían | vivirían |
Tych samych dwanaście czasowników, które są nieregularne w czasie przyszłym są również nieregularne w trybie warunkowym:
caber
- yo cabría
poner
- yo pondría
decir
- yo diría
haber
- yo habría
salir
- yo saldría
hacer
- yo haría
poder
- yo podría
tener
- yo tendría
querer
- yo querría
valer
- yo valdría
saber
- yo sabría
venir
- yo vendría
Użycie
Aby wyrazić życzenie:
- Me gustaría viajar a la India.
- Desearía comer chocolate.
Aby radzić i sugerować:
- Debería hablar más español.
- Tendría que ….
- ¿Cuáles te comprarías tú?
- Me compraría los azules.
- Yo que tú me compraría …
Wyrazić uprzejmość i prośbę:
- ¿Podría hablar con usted?
- Querría un billete para Madrid.
- ¿Te importaría darme fuego?.
Aby wyrazić wątpliwość lub prawdopodobieństwo w dawnej przeszłości (z pretérito imperfecto i pretérito indefinido ale nie z pretérito perfecto)
- ¿A qué hora te acostaste anoche? Me acosté a las 2 (un tiempo exacto).
- Sobre las 2 = Me acostaría a las 2 = Serían las 2.
- ¿Cuántos años tenía cuando la conociste?
- Probablemente tenía 23.
- Tendría 23.
Aby wyrazić przyszłość z perspektywy przeszłości:
- Me dijiste que llegarías sobre las 5.
- El hombre del tiempo dijo que llovería.
- Él dijo que me llamaría mañana.