W języku hiszpańskim istnieje wiele słów, które posiadają więcej niż jedno znaczenie, czasem różniące się bardzo od siebie. Tutaj znajdziecie listę z najpopularniejszymi słowami, które zależnie od kontekstu znaczą zupełnie coś innego:
- Banco:
- jako bank : El Banco de Inglaterra mantiene los tipos de interés en el 5,25%.
- jako ławka: El anciano se sentó en un banco para descansar.
- Cabeza:
- jako głowa (część ciała): Pedro agachó la cabeza avergonzado.
- jako głowa rodziny: Ella es la cabeza de familia.
- Camello:
- jako wielbłąd: La esperanza media de vida de un camello es de 50 a 60 años.
- jako handlarz narkotyków: Hay muchos camellos (vendedor de drogas) en esa calle.
- Caña: (de pescar, de cerveza o de azúcar)
- jako piwo: Una caña, por favor.
- jako trzcina cukrowa: La caña de azúcar se cultivaba y todavía se cultiva en grandes cantidades en el Caribe.
- Capital:
- jako kapitał: El capital de la empresa ha sido superior al de cualquier otro año.
- jako stolica: Madrid es la capital de España.
- Chorizo: (embutido o ladrón)
- jako kiełbasa: Anoche tomamos un chorizo delicioso.
- jako złodziej: Un chorizo me robó la cartera en el metro.
- Coche: (de caballos, de bebé, de choque)
- jako samochód: María tuvo un accidente con su coche nuevo.
- jako karoca: Dimos una vuelta por la ciudad en un carro de caballos.
- jako samochody zderzające w wesołym miasteczku: Nos lo pasamos muy bien en los coches de choque.
- Cola:
- jako kolejka :Hicimos cola durante una hora.
- jako koński ogon: El caballo movía su cola para apartar a las moscas.
- jako klej: Creo que seria mejor usar tanto pegamento como clavos a la hora de montar los cajones.
- Derecho:
- jako prawa strona: Sigue todo derecho y encontrarás el bar del que te hablo.
- mieć prawo do czegoś: Está usted en su derecho.
- prawo jako kierunek studiów: Su hijo está estudiando Derecho.
- Esperar:
- Czekać na kogoś: La estuvo esperando durante dos horas.
- Mieć nadzieję: Espero que puedan venir a la boda.
- Estación: (de autobuses, de trenes).
- Pora roku: Normalmente no llueve en esta estación.
- Stacja autobusowa: Nos perdimos intentando encontrar la estación de autobuses.
- Stacja kolejowa: Llegamos justo a tiempo a la estación de trenes.
- Falda:
- jako spódnica: Ella siempre lleva falda.
- jako podnóże: Él tiene un chalet en la falda de la montaña.
- Gato:
- jako kot: Los gatos a veces matan pequeños animales y pájaros.
- jako lewarek: No puedo cambiar la rueda de su coche porque no tenía un gato.
- Hoja:
- jako kartka papieru: ¿Tienes una hoja en blanco?
- jako liść:Vimos un arbusto floreciente con hojas largas y brillantes.
- Justo:
- jako dopasowany: Esa camiseta se te ve muy ajustada.
- jako sprawiedliwy: No es justo que siempre hagas lo que quieras.
- Leyenda:
- jako legenda (opowieść):Cuenta la leyenda que por la noche se convierte en lobo.
- jako legenda mapy: El mapa se mojó con la lluvia y la leyenda quedó ilegible.
- Lengua:
- język jako część ciała:¡No saques la lengua a la gente!, es de mala educación.
- język (obcy): Nunca había oido esa lengua antes.
- Listo:
- jako sprytny, zaradny: Su hermano es muy listo, siempre saca buenas notas.
- jako gotowy: ¿Estás listo? Si no salimos ya llegaremos tarde.
- Vela:
- jako żagiel: Tienen un yate muy bonito con velas blancas.
- jako świeczka: Le encantan las velas perfumadas.
- nie móc spać: Se pasó la noche en vela.
- Masa:
- jako duża ilość czegoś: Había una masa de gente a la entrada del club.
- jako masa (np. ciasta): No pudieron hacer la masa porque no tenían harina.
- Mesa:
- jako stolik w restauracji: He reservado una mesa para dos a las ocho.
- stół jako mebel: Marie estaba sentada en su mesa.
- Mono:
- jako uroczy: ¡Ese bebé es muy mono!
- jako małpa: Los monos fueron devueltos a la selva donde nacieron.
- Muñeca:
- jako lalka: La niña estaba loca de contenta con su muñeca nueva.
- jako nadgarstek: El tenista se hizo daño en la muñeca.
- Nada:
- jako nic: Prometí no decir nada a nadie.
- pływać w 3 osobie liczby pojedyńczej: Vamos a nadar esta tarde.
- Ojo:
- jako dziurka od klucza: Me asomé por el ojo de la cerradura y los observé.
- jako oko: ¡Ay! ¡Se me ha metido algo en el ojo!
- Padre:
- jako ojciec: Él ha sido como un padre para mí.
- jako ojciec (ksiądz): Su hermano es cura.
- Pasa:
- jako rodzynka: A ella le encanta echar pasas a las ensaladas.
- jako przejeść/przejechać w 3 osobie liczby pojedyńczej: La multitud se apartó para dejar pasar al camión.
- Perder:
- jako zgubić: He perdido mis llaves.
- uciec o autobusie: Tuve que llevar a mi hermana al aeropuerto porque perdió el autobús.
- tracić np. czas: No pierdas el tiempo con él, no va a cambiar de opinión.
- Pico:
- jako szczyt: Desde el avión podíamos ver el pico de la montaña.
- jako dziub: Los loros usan sus picos agudos para cáscara frutas y nueces.
- jako róg np. stołu: Ana se ha dado un golpe en el pie con el pico de la mesa.
- Pie:
- jako noga: Me duele el pie.
- jako noga lampy: Me di en el dedo con el pie de la lámpara.
- Piso:
- jako mieszkanie: Podéis dormir en mi piso, tengo sitio de sobra.
- jako piętro: Vive en el tercer piso.
- Ratón:
- jako mysz: Mi gato mató un ratón.
- jako myszka do komputera: Me he comprado un ratón y un teclado.
- Rico:
- jako bogaty: Ella sólo piensa en casarse con un hombre rico.
- jako smaczny: Esa tarta estaba deliciosa.
- bogaty w: Es un alimento rico en proteínas.
- jako słodki/uroczy:¡Pero qué niño más rico!
- Sensación:
- jako uczucie: Es una sensación muy desagradable.
- jako sensacja: La noticia ha causado sensación.
- Tambor:
- jako bębny: Mil personas marchaban tocando los tambores y llevando banderas.
- jako bęben pralki: Su lavadora no funciona y creo que es por el tambor.
- Tronco:
- jako trzon: El tronco de ese árbol es enorme.
- jako tułów: Gira el tronco un poco mas a la derecha si quieres golpear bien a la pelota.
- jako drewno: Necesitamos unos troncos para encender la chimenea.
- Vaquero:
- jako dżinsy: A Pablo le encantan las películas de indios y vaqueros.
- jako pastor: ¿Has visto dónde he puesto mis vaqueros?
- Yema:
- jako opuszek palca: Le tocó las mejillas suavemente con la yema de los dedos.
- jako żółtko jajka: Mi parte favorita de un huevo duro es la yema.