¿Se dice No se dignó mirarme o No se digno a mirarme?
Esta es una de las dudas más frecuentes del español: el uso de las preposiciones. En esta sección de recursos gramaticales vamos a intentar aclararlo un poco.
La norma admite ya ambas construcciones: con y sin la preposición a. En un primer momento dignarse a era incorrecto ya que el complemento con infinitivo de este verbo se construía sin preposición, pero se trataba del único verbo de los complementados con infinitivo (optar por, atreverse a, decidirse a…) que tenía ese régimen. Probablemente, por ese carácter excepcional se ha extendido entre los hablantes, incluidos los de un nivel cultural más alto, construirlo con la preposición a, por lo que su uso así es admitido. Si es incorrecto, sin embargo, usar una preposición diferente de a. No sería correcto, pues, decir el presidente no se dignó en contestar. Sí, por el contrario, el presidente no se dignó contestar o el presidente no se dignó a contestar.
Por otro lado, según el Diccionario de la Real Academia, el significado de dignarse es:
1. prnl. Servirse, condescender o tener a bien hacer algo.
En ningún caso debe usarse como equivalente a honrarse.
Honrar, según el Diccionario de la Real Academia:
Del lat. honorāre.
1. tr. Respetar a alguien.
2. tr. Enaltecer o premiar el mérito de alguien.
3. tr. Dar honor o celebridad.
4. tr. U. como fórmula de cortesía para enaltecer la asistencia, adhesión, etc., de otra u otras personas. Hoy nos honra con su presencia nuestro ilustre amigo. Ningún año ha querido usted honrar nuestra mesa.
5. prnl. Dicho de una persona: Tener a honra ser o hacer algo.
El hotel se digna de alojar al presidente del gobierno (INCORRECTO)
El hotel se honra de alojar al presidente del gobierno
Esperamos que este post os haya resultado interesante.

