Aunque la mona se vista de seda, ¡¡¡mona se queda!!!

Although the monkey wears in silk, monkey it remains!!!

(You can’t make a silk purse out of a sow’s ear).


It is often used when someone pretends that has more class (upwards) or finer taste than the facts.
A person can wear very expensive clothes or drives luxury cars and then he/she opens his/her mouth and sounds vulgar or walks like an elephant pretending she is graceful.
They overdo protocol rules.

A “monkey”, as you probably know, is very similar to human beings. The expression “Aunque la mona se vista de seda, ¡¡¡mona se queda!!!” is normally used to mean that it is impossible to make something fine out of inferior or substandard material. The idiom is normally used in the negative. It is also possible to say, “La mona siempre es mona, incluso si viste de púrpura

No matter how hard you try,you can’t!

Other Proverbs

Hacia la Virgen de El Pilar comienza el tiempo a cambiar.
Nunca es tarde si la dicha es buena. / Better later than never.
Atar los perros con longanizas / To tie the dogs with sausages
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que es yunque, ten paciencia.

Are you interested in any Course?