USEFUL VOCABULARY IN ORDER TO DESCRIBE SITUATIONS AT THE POST, AT THE HOTEL, MEANS OF TRANSPORT, TOURISM, HOUSING, HOUSEWORK AND CULTURE: part II
At the post:
- buzón de la casa = letterbox (GB), mailbox (US)
- buzón del correo = postbox (GB), mailbox (US)
- carta = letter
- carta certificada = registered letter
- cartero = postman (GB), mailman (US)
- casilla de correos = PO Box (GB), P.O. Box (US)
- código postal = postcode (GB), zip code (US)
- correo = post (GB), mail (US)
- correo aéreo = airmail
- correo basura = junk mail
- correo común = snail mail
- correo electrónico = email
- correo por vía terrestre = surface mail
- correspondencia = correspondence
- dirección = address
- domicilio de respuesta = return address
- entrega = delivery
- entregar = to deliver
- enviar = to send
- envío certificado = recorded delivery
- escribir = to write
- escribir a máquina = to type
- escritura, letra = handwriting
- firma = signature
- firmar = to sign
- formulario = form
- franqueo = postage
- línea punteada = dotted line
- oficina de correos = post office
- paquete = package, parcel
- postal = postcard
- recibir = to receive
- recibir = to get
- remitir, reenviar = to forward
- responder = to answer
- sello de correos, = estampilla stamp
- sobre = envelope
- telegrama = telegram
- tren de correos = mail train
Useful sentences:
- Is there a post office nearby? =¿Hay una oficina postal cerca de aquí?
- What time does it open? = ¿A qué hora abre?
- I need some stamps for this letter = Necesito algunas estampillas para esta carta
- Is there any mail for me? = ¿Hay alguna correspondencia para mí?
- I want to send it via air-mail please = Quiero enviarla por correo aéreo, por favor
- Could you weigh this package (letter) for me please? = ¿Podría Ud. pesarme este paquete (carta) por favor?
- How long does it take to get to Argentina? = ¿Cuánto tiempo tarda en llegar a Argentina?
- Where is the mailbox? = ¿Dónde está el buzón?
- I don’t know the zip-code of this city = No sé el código postal de esta ciudad
- I want to register these letters = Quiero certificar estas cartas
- Can I send a money order from here? = ¿Puedo enviar un giro postal desde aquí?
- Can you help me fill out this form please? = ¿Puede Ud ayudarme a rellenar este formulario por favor?
- Where can I buy envelopes? = ¿Dónde puedo comprar sobres para cartas?
- How can I send this the quickest? =¿Cómo puedo enviar esto, lo más rápido posible?
——————
At the hotel:
- arrival = llegada
- bath = baño
- bellboy = botones
- booking = reserva
- cancellation = cancelación
- departure = salida
- double room =habitación doble
- elevator (US) = ascensor, elevador
- floor = piso
- front office = recepción
- front-office clerk = recepcionista
- ground floor = planta baja
- hall porter = conserje
- housekeeper = ama de llaves
- housekeeping staff = personal de habitaciones
- ice-dispenser = surtidor de cubos de hielo
- key = llave
- key card = llave magnética
- key clerk = encargado de llaves
- laundry =lavandería
- lift (GB) = ascensor, elevador
- lobby = vestíbulo
- luggage = equipaje
- mail clerk = encargado del correo
- porter = portero
- registration card = tarjeta de registración
- room service = servicio a la habitación
- single room = habitación simple
- safe = caja de seguridad
- shower = ducha
- staff = personal
- towel = toalla
- twin beds = dos camas simples
- vacancy = disponibilidad de habitaciones
- voucher = cupón
- wake-up call = despertador telefónico
- to book = reservar
- to check in = registrarse
- to check out = registrar la salida
- to deposit = depositar
- to disturb = molestar
- to do a room = hacer una habitación
- to stay = permanecer
- bungalow = bungalow, chalet
- country cottage = casa de campo
- guesthouse = casa de huéspedes, pensión
- villa = chalet
- American plan (US) = pensión completa
- modified American plan (US) = media pensión
- European plan = habitación solamente
- bed and breakfast, B&B = cama y desayuno
- half board (GB) = media pensión
- room and board, R&B (GB) = pensión completa
—————
Means of transport:
Vocabulary:
1.Airplane
2.Train / Bus
3.Boat
4.Car
5.On foot
6.Taxi
1. Airplane (Avión)
- air hostess = azafata
- air traffic control = control de tránsito aéreo
- aircraft = avión, aeronave
- airline = aerolínea
- airline counter = mostrador
- airport = aeropuerto
- aisle seat = asiento del lado del pasillo
- animal in hold = animal vivo en la bodega
- arrivals = llegadas
- arrivals are delayed = las llegadas están demoradas
- arrivals are on schedule = las llegadas están en horario
- baggage claim = reclamo de equipaje
- baggage limitation = límite de equipaje
- boarding pass = pase de abordo
- briefcase = maletín, portafolios
- bumpy flight = vuelo turbulento
- cabin = cabina
- carry-on luggage = equipaje de mano
- check-in desk = mostrador de facturación
- cockpit = cabina del piloto
- concourse = explanada
- connecting flight = conexión
- control tower = torre de control
- conveyor belt = cinta transportadora
- copilot = copiloto
- crew = tripulación
- customs = aduana
- customs official = funcionario de aduana
- delayed = demorado
- departure lounge = salón de espera
- departures = salidas
- departures are delayed = las salidas están demoradas
- departures are on schedule = las salidas están en horario
- direct flight/ non-stop flight = vuelo directo
- domestic flight = vuelo de cabotaje
- duty free = libre de impuestos
- emergency exit = salida de emergencia
- emergency landing = aterrizaje de emergencia
- excess baggage = exceso de equipaje
- excess baggage charge = recargo por exceso de equipaje
- final destination = destino final
- flight attendant = azafata, auxiliar de vuelo
- flight number = número de vuelo
- gate = puerta
- immigration = inmigración
- immigration official = funcionario de inmigración
- in-flight manual = manual de la tripulación
- international flight = vuelo internacional
- jet bridge = manga, pasarela
- jet lag = descompensación por la diferencia horaria
- landing = aterrizaje
- layover hotel = hotel de pernocta
- life vest = salvavidas
- loudspeakers = altoparlantes
- luggage compartment = compartimiento para equipaje
- luggage/ baggage = equipaje
- meal tray = bandeja de comida
- meeting point = punto de encuentro
- on schedule = en horario
- one-way trip = viaje de ida
- overbooking = sobreventa (de asientos)
- overweight = sobrepeso
- passengers lounge = salón de espera
- pilot = piloto
- plane = avión
- registered luggage =equipaje certificado, despachado
- restroom / lavatory = sanitarios
- round trip = viaje de ida y vuelta
- runway = pista
- scales = balanzas
- seat = asiento
- seat belt = cinturón de seguridad
- shuttle bus = autobús de traslado
- stopover = escala
- suitcase = maleta
- stewardess = azafata (old fashioned)
- timetable = listado de horarios
- time of arrival = hora de llegada
- actual time of arrival (ATA) = hora de llegada real
- time of departure = hora de salida
- actual time of departure (ATD) = hora de salida real
- to frisk = cachear
- to board = abordar
- to check in = facturar el equipaje
- to fasten the seatbelt = abrocharse el cinturón de seguridad
- to land = aterrizar
- to put out the cigarettes = apagar los cigarrillos
- to take off = despegar
- take-off = despegue
- terminal = terminal
- tourist = turista
- travel agency = agencia de viajes
- trolley = carrito
- turbulence = turbulencia
- visa visado,= visa
- window seat = asiento del lado de la ventanilla
- wind directional indicator = manga indicadora de dirección del viento
- windsock = manga (para la dirección del viento)
2.Train /Bus:
- Tranvía = Tram
- Andén = Platform
- Ferrocarril = Railroad
- Vía del tren = Rails
- Autobús = Bus
- Parada de autobús = Bus stop
3.Boat:
- Marítimo = Maritime
- anchor= ancla
- bow (báu)= proa
- bridge = puente de mando
- buoy = boya
- cabin = camarote
- captain = capitán
- chain = cadena
- compass = brújula
- crew = tripulación
- deck = cubierta
- dinghy = bote
- engine room = sala de máquinas
- fire hydrant = boca de incendio
- flare = bengala
- foremast = trinquete
- funnel = chimenea
- galley = cocina
- gangway = pasarela de salida
- hatch = escotilla
- hold = bodega
- horn = sirena
- hose = manguera
- hull = casco
- keel (kíil) – quilla
- ladder = escalera
- launching = botadura
- life belt = salvavidas
- life jacket = chaleco salvavidas
- life raft = balsa salvavidas
- lifeboat = bote salvavidas
- line = soga, cable, cabo
- mast = mástil
- master = capitán
- oars = remos
- pier = embarcadero
- port side = babor
- porthole = ojo de buey
- propeller = hélice
- rudder = timón
- sail = vela
- sailor = marinero
- starboard = estribor
- stern = popa
4. The car:
- El semáforo = Stop light
- El cruce = Crossing
- El tráfico, la circulación = Traffic flow
- Las señales de tráfico = Traffic signs
- La hora punta = Rush hour
- Caravana = Backup
- La carretera = Road
- La autopista = Freeway
- La gasolina = Gasoline
- La velocidad = Speed
- Multa = Fine
- Conducir = To drive
- Pitar = To honk
- Circular = To drive
- Acelerar = To speed up
- Aparcar = To park
- Frenar = To brake
- Contaminar = To contaminate
5. To go on foot:
- Ir a pie, ir andando = To go on foot
- El peatón = Pedestrian
- Pasear = To take a walk
- Caminar = To walk
6.Taxi:
- Libre = Available
- Por favor a la calle… = To —- street please.
- Ocupado = Taken
- Tasas = Rates
- Las maletas = The bagagge
- Maletero = Trunk
Frequently asked questions.
Airplane:
- ¿A qué hora sale el avión? = What time does the airplane leave?
- Su avión sale a la dos en punto. = Your airplane leaves at two o’clock.
- El avión con destino Madrid.= The airplane destined for Madrid.
- El vuelo con destino Barcelona.= The flight destined for Madrid.
- Señores pasajeros embarquen por la puerta 2B. = Ladies and gentlemen, please board gate 2B.
- Embarque por la puerta 12A.= Board gate 12A.
- Llegará a su destino a las 14: 47. = You’ll reach your destination at 14:47.
- Pase / entre / diríjase a la puerta número dos / pase por la puerta 3B.= Pass / enter / head towards gate number two / pass through gate 3B.
- ¿Tiene el billete de avión? = Do you have the flight ticket?
- ¿Me enseña su DNI o pasaporte? = Can you show me your identification card or passport?
- ¿Puede mostrarme… = Can you show me…
- ¿Quién es el pasajero? = Who is the passenger?
- ¿Cuántos viajan? = How many are traveling?
- ¿Todos adultos? = All adults?
- ¿Cuántas maletas lleva/ factura? = How many suitcases do you have / will you check in?
- ¿Prefiere ventana o pasillo? = Would you prefer a window or isle seat?
- ¿Lleva retraso? = Is it delayed?
- ¿Llegará a la hora prevista? = Will it arrive at the scheduled time?
- ¿A qué hora llegaré a Madrid? = At what time will I get to Madrid?
Train, bus:
- ¿Puede darme los horarios del tren? = Can you give me the train schedules?
- ¿A qué hora sale el tren para Valencia? = What time does the train for Valencia leave?
- ¿Qué tren puedo coger para ir a Castellón? = Which train can I take to go to Castellon?
- Si quiero llegar a Marbella, ¿dónde debo bajarme? = If I want to get to Marbella, where should I get off?
- ¿Con qué frecuencia pasa el bus? = How often does the bus come by?
- ¿Es directo? = Is it direct?
- ¿Es esta la parada número cinco? = Is this stop number five?
Taxi:
- ¿Cuánto le debo? = How much do I owe you?
- ¿Cuánto es? = How much is it?
- Por favor, ¿Puede poner el aire acondicionado? = Can you turn the air conditioning on please?
- ¿Le importaría bajar la ventanilla? = Would you mind lowering the window?
- Pare aquí por favor.= Stop here please.
- A la estación de trenes, por favor. = To the train station please.
- Me puede dejar aquí mismo. = You can drop me off right here.
Dialogues:
- Buenos días, ¿Puede decirme a qué hora sale el avión? = Good day. Can you tell me when the airplane leaves?
- A las doce en punto. ¿Quiere facturar su maleta? = At twelve o’clock. Would you like to check in your luggage?
- Sí, Puedo subir al avión esta bolsa de mano. = Yes, I can take this handbag on the airplane.
- Perdone señor, pero tiene que facturarla también. = Excuse me sir, but you’ll have to check it in as well.
- Está bien.= All right.
- ¿Prefiere ventana o pasillo? = Would you prefer a window or isle seat?
- Ventana, por favor.= Window, please.
- ¿Se puede fumar? = Is smoking allowed?
- No , lo siento, no está permitido fumar. = No, I’m sorry, smoking isn’t permitted.
- Aquí tiene su tarjeta de embarque, pase por la puerta 3A. = Here’s your boarding pass. Head for gate 3A.
- Buenos días, que tenga un buen vuelo. = Good day and have a good flight.
- Gracias, adiós.= Thanks, goodbye.
———————
Tourism:
- accomodation = alojamiento
- admission fee = costo de la entrada
- brochure = folleto
- camping site = sitio para acampar
- car hire (GB) = alquiler de autos
- car park (GB) = estacionamiento
- city centre (GB) = centro de la ciudad
- cruise = crucero
- double room =habitación doble
- double room with twin beds = habitación doble con dos camas
- downtown (US) = centro de la ciudad
- flight = vuelo
- fortnight = quincena
- guesthouse = casa de huéspedes, pensión
- guide = guía
- high season = temporada alta
- hiking trail = sendero de caminata
- holidays (GB) = vacaciones
- holidaymaker = veraneante, turista
- hostel = hostal
- hotel = hotel
- hotel chain = cadena de hoteles
- inn = posada
- low season = temporada baja
- motor-home = casa rodante
- one-way ticket (US) = viaje de ida
- package = deal paquete
- parking lot(US) = estacionamiento
- resort = lugar de vacaciones
- return ticket (GB) = viaje de ida y vuelta
- round ticket (US)
- season = temporada
- sightseeing tour = visita con guía
- single ticket (GB) = viaje de ida
- single room = habitación simple
- ski resort = estación de esquí
- sun lotion = bronceador
- sunglasses = gafas de sol
- sunblock = filtro solar
- sunburn = quemadura de sol
- theme park = parque de diversiones
- time-sharing = tiempo compartido
- tour operator = empresa de viajes
- tourist office = oficina de turismo
- travel agency = agencia de viajes
- travel agent = agente de viajes
- vacation (US) = vacaciones
- waiting list = lista de espera
- youth hostel = albergue juvenil
- to book = reservar
- to confirm = confirmar
- to drive = conducir
- to fly = volar
- to go on holiday (GB), vacation (US) = irse de vacaciones
- to go abroad = irse al extranjero
- to go camping = ir de camping
- to go climbing = ir a escalar
- to go hiking = ir a dar una caminata
- to go mountaineering = hacer alpinismo
- to go sightseeing = visitar lugares de interés
- to go skiing = ir a esquiar
- to go swimming = ir a nadar
- to go to the beach = ir a la playa
- to have a good time = pasarlo bien
- to have a bad time = pasarlo mal
- to make a reservation = reservar
- to hold a reservation = mantener una reserva
- to plan = organizar
- to rent a car = alquilar un auto
- to stay = permanecer
- to sunbathe = tomar sol
- to take a holiday (GB), vacation (US) = tomarse vacaciones
- to take a photograph = tomar una fotografía
- to travel = viajar
Housing:
- Albergue , alojamiento = Accommodation ; Lodgings
- Albergue de carretera = Inn ; Roadhouse
- Albergue juvenil = Youth hostel
- Apartamento = Apartment (USA); Flat (U.K.)
- Apartamentos turísticos = Holiday apartments
- Bloque de apartamentos = Block of flats (U.K.) ; Apartment Building (USA)
- Bloque de pisos =Tower block
- Cabaña = Hut ; Cabin
- Camping =Camp-site
- Caravana , remolque = Caravan (U.K.); Trailer (USA)
- Casa = House
- Casa ; Hogar = Home
- Casa adosada = Luxury terraced villa
- Casa de campo =Country house
- Casa de campo = Villa ; Cottage
- Casa de una sola planta = Bungalow
- Casa de vecindad ; Bloque de viviendas = Tenement block
- Casa en hilera ; Chalet adosado = Terraced house
- Casita de campo = Cottage
- Chalet (casa con jardín independiente) = Detached house
- Chalet adosado = Semi-detached house (U.K.) ; Duplex (USA)
- Edificio = Building
- Granja = Farmhouse
- Habitación alquilada = Lodgings
- Habitación amueblada =Bed-sit (U.K.) ; Studio apartment (USA)
- Hostal = Cheap hotel ; Boarding house
- Hotel = Hotel
- Mansión = Mansion
- Morada = Dwelling
- Pensión , casa de huespedes , posada = Boarding house, Guest house
- Refugio = Shelter ; Refuge
- Residencia (casa) = Residence
- Residencia de estudiantes = Hall of residence
- Residencia para ancianos , residencia para jubilados = Residential home ; Old people’s home
- Tienda de campaña = Tent
- Vivienda = Dwelling
Houswork:
- Aspiradora = Vacuum cleaner
- Barrer = To sweep
- Bayeta, trapo de cocina = Cloth
- Betún ( zapatos) = Shoe polish
- Bricolaje = Do-it-yourself (DIY)
- Centrifugar = To spin-dry
- Cepillo = Brush
- Cepillo para la vajilla = Washing-up brush
- Cocinar = To cook
- Colada = Laundry
- Cubo de ropa blanca = Linen bin
- Cuerda de la ropa = Washing line , clothes line
- Cuidar los hijos = To look after the children
- Desorden (de casa, habitación) = Mess, untidiness
- Detergente, jabón en polvo = Washing powder (U.K.) ; Washing detergent (USA)
- Día de colada = Washday
- Encerar (el suelo) = To wax
- Escoba = Broom
- Estropajo = Pot scrubber
- Fregar con esponja = To wash
- Fregar con estropajo, cepillo = To scrub
- Fregar con fregona = To mop, to wash
- Fregar el suelo con fregona = To wash the floor
- Fregar los platos = To wash the dishes
- Fregona = Mop
- Guantes de goma = Rubber gloves
- Hacer la cama = To make the bed
- Hacer la colada = To do the washing
- Hacer la compra = To do the shopping
- Hacer la limpieza = To do the cleaning
- Lavadora automatica = Automatic washing machine
- Lavaplatos = Dishwasher
- Lavar= To wash
- Lavasecadora = Washer-dryer
- Lavavajillas(detergente) = Washing-up liquid (U.K.) ; Dishwashing detergent (USA)
- Lejía = Bleach
- Limpiar = To clean
- Limpiar la casa = To tidy; To tidy up ; To clean
- Limpieza generaL = Spring-cleaning
- Ordenar = To tidy
- Ordenar el armario ropero = To tidy the wardrobe
- Pasar la aspiradora = To do the vacuuming
- Pasar la aspiradora por la alfombra = Run the vacuum cleaner over the carpet
- Plancha (PLANCHAR)= Iron
- Plancha de vapor = Steam iron
- Polvo = Dust
- Preparar la comida = To make the lunch
- Productos de limpieza = Cleaning products
- Quitar el polvo = To dust
- Recogedor = Dustpan
- Regar el jardin = To water the garden
- Reparar, arreglar = To repair
- ropa blanca sucia = Dirty linen
- Sacar la basura =To take the rubbish out
- Selector de programas = Program selector control
- Tabla de planchar = Ironing board
- Tender la colada = To hang out the washing
- Trapo de polvo, gamuza = Duster (U.K.); Dust cloth (USA)
- Trapo para secar platos = Tea towel (U.K.) ; Dish cloth (USA)
Culture:
- Acordeón = Accordion
- Acuarela = Watercolour (U.K.) ; Watercolor (USA)
- Alta fidelidad = High fidelity
- Artista = Artist
- Autobiografía =Autobiography
- Autor/a = Author
- Balada = Ballad
- Basílica = Basilica
- Bellas artes = Art gallery
- Canción, canto = Song
- Cassette ; Cinta = Tape
- Catedral = Cathedral
- Comedia musical = Musical comedy
- Comida rápida = fast food
- Complejo turístico = holiday village
- Concierto = Concert
- Cuento =Tale
- Dibujo = Drawing
- Disco compacto = CD (compact disc)
- Discos = Records
- Diseño = Design
- Escultura = Sculpture
- Estatua = Statue
- Estéreo = Stereo
- Exposición = Exhibition
- Grabado = Engraving
- Hierro forjado = Wrought iron
- Historia = Story
- Horas de visita =Visiting hours
- Impresionismo = Impressionism
- Lienzo = Canvas
- Literatura = Literature
- Melodía = Melody
- Modelo =Model
- Monasterio = Monastery
- Monumento = Monument
- Museo = Museum
- Museo de Arte Antiguo = Classical Art Museum
- Museo de Arte Contemporáneo = Contemporary Art Museum
- Museo de Arte Moderno = Modern Art Museum
- Música moderna = Modern music
- Novela de misterio = Thriller
- Novela policíaca = Detective story
- Novela rosa = Romance
- Obertura = Overture
- Obra de arte = Work of art
- Orquesta = Orchestra
- Piano de cola = Grand piano
- Pinacoteca = Art Gallery
- Pintor = Painter
- Pintura ; Cuadro = Picture
- Pintura al óleo = Oil painting
- Poema = Poem
- Poeta/poetisa = Poet
- Prohibido hacer fotografías = Pictures forbidden
- Retrato = Portrait
- Sala = Hall
- Surrealismo = Surrealism
- Visita con conferencía = Lecture tour
- Visita con guía = Guided tour
- Zarzuela, opereta = Operetta