- Por que can be the union of the preposition por and the pronoun que.
La carretera por que pasamos siempre hoy está cortada.
(= La carretera por la que pasamos siempre hoy está cortada.)
La chica por que preguntas se llama Luisa.
(= La chica por la que preguntas se llama Luisa.)
Te diré el motivo por que se fue.
(= Te diré el motivo por el cual se fue.)
- Porque is a conjuntion (causal).
Le dije que sí porque quise.
He hecho tanta locuras porque te quiero.
Me preguntó, porque estaba llorando.
(= La causa de que me preguntase algo, por ejemplo ¿qué te pasa?, era que yo estaba llorando.)
It could express a purpose too. In this case it requieres the verb in subjuntive
Le dije que sí porque no me molestara más.
(= Le dije que sí para que no me molestara más)
¡He hecho tantas locuras porque tú me quisieras!
(= He hecho tantas locuras para que tú me quisieras!)
- Porqué is a name, synonymous for cause.
Es un niño muy inquieto; quiere saber el porqué de las cosas.
Tiene que haber un porqué; él normalmente no es así. (His behaviour should have a reason. )
- Por qué is used to make questions, when we are asking for the reason of something.
¿Por qué estás llorando?
Me preguntó por qué estaba llorando.
(Preguntó: ¿Por qué estás llorando? : He asked me why I was crying)
¿Por qué no has venido?
Why didn’t you come?