COGER/TOMAR
BE CAREFUL! We can use the verb coger only in Spain because in Latin-American countries Coger is a vulgar form, it means to make sex.
Coger means to take something or someone with hands or other prehensile organs, to retain, to support.
Tomar means to take something but especially with the meaning of receive, and above all with the sense of assimilate, absorb food or drink.
Here some example:
- to take = to get possession of — tomar — Tomó el libro y fue a la biblioteca. He took the book and went to the library.
- to take = to remove, to pick — coger — Cogieron las manzanas del árbol. They took the apples off the tree.
- to take = to hold — coger — Déjeme que le coja el sombrero. Let me take your hat.
- to take = to travel by — coger in Spain, tomar in the Latino-America, ir en — Cogeré/Tomaré el autobús. I will take the bus.
- to take a break, to take a rest — tomarse un descanso — Vamos a tomarnos un descanso a las dos. We’re going to take a break at 2.
- to take after = to chase, to go after — coger — El policía cojó el ladrón. The policeman took after the thief.
- to take down, to take notes — anotar, escribir, tomar apuntes — Quiero que tomes apuntes.
- to take (someone) for — tomar por — Ud. no me tomaría por un chef. You wouldn’t take me for a chef.
- to take in = to understand —coger— No pudo coger el chiste. He couldn’t take in the joke .
- To choose— tomar—Había muchas. Tomé el azul. There were many of them, I choosed the blue.
- To take medicine—tomar— Recomendamos que tome ambas píldoras a la vez. I recommend you to take both pills.
But also
- To have breakfast, lunch, dinner —tomar— tomar el desayuno, la comida, la cena.
- to drink —tomar— tomar un café
- to make a decisión —tomar — ella tomó la decision de no volver a verlo
- to take a direction — tomar— al llegar a la esquina toma por la derecha.At the corner turn to the right.